Problems with Recordings

To create my experiment I first recorded my grandmother, a native Thai speaker, pronouncing different Thai minimal pairs. With each word I cut the recording to get the phonemes I was using in my experiment. For example, I cut the recording of the word ‘baa khlang’, meaning ‘insane’, to isolate the initial /b/ phoneme. I then redid this […]

Adding to my Experiment

Screen Shot 2019-08-19 at 10.37.22 PM

As I put the final touches on my experiment I began to worry people may struggle to adjust to the structure of the experiment.  I worried that automatically playing recordings of the minimal pairs may catch participants off guard, and make them want to rehear the recordings. Initially I thought about allowing participants to replay the recordings. This would ensure confidence in […]

Creation of the Survey

Screen Shot 2019-08-19 at 10.27.54 PM

In my experiment I compared three different Thai minimal pairs, /b/, /p/, and /ph/ to see if bilingual English and Spanish speakers do a better job at recognizing them in comparison to monolingual English speakers. Both English and Spanish recognize the difference between /b/ and /p/ phonemes, thus speakers can easily differentiate between ‘but’ and ‘put’. The same applies […]